Основной специализацией бюро переводов «Дружба Народов» является лингвистическая поддержка государственных организаций, корпоративных клиентов и частных лиц. Наше агентство оказывает профессиональные услуги перевода с европейских и восточных языков по разумным ценам, стоимость перевода указана в разделе «цены».
Самыми востребованными переводческими услугами в нашем бюро являются письменный перевод документов с нотариальным заверением, легализация и апостиль. Помимо этого, вы можете заказать срочные специализированные переводы, помощь в срочном оформлении различной документации.
Мы отвечаем за качество и нанимаем лучших специалистов. Многие из них имеют профильное высшее образование и более чем десятилетний опыт работы. Мы гарантируем строгую конфиденциальность для наших клиентов.
Мы специализируемся на переводе следующих документов:
- договора, контракты, соглашения, счета, документы для посольств
- учредительная и судебная документация
- контрактно-тендерная документация
- патенты, законы, международные стандарты
- финансовые отчеты, банковская документация
- аудиторские заключения, бухгалтерская документация
Письменные переводы медицинской и фармацевтической документации
Перевод медицинской документации является наиболее сложной и ответственной задачей для каждой переводческой компании. Чтобы качественно с ней справляться, мы находим специалистов среди практикующих врачей, свободно владеющих иностранными языками. В нашей компании вы можете осуществить профессиональный письменный перевод медицинской документации с английского, немецкого и большинства других языков мира. Многие наши специалисты наряду с лингвистическим образованием имеют высшее медицинское и большой опыт практической работы.
Мы переводим следующие виды документации:
- инструкции к медицинскому оборудованию
- выписки из историй болезни, эпикризы, заключения
- протоколы испытаний лекарств
- фармацевтическую документацию
Легализация - это один из способов заверки документов, который является достаточно сложной и трудоёмкой процедурой. Она заключается в удостоверении подлинности подписи должностного лица, подписавшего документ, и печати уполномоченного государственного органа и осуществляется в четыре этапа:
- Нотариус удостоверяет копию документа оригиналу и легальность его на территории Украины;
- Министерство юстиции свидетельствует подлинность подписи и печати нотариуса;
- МИД подтверждает подлинность печати Минюста и подписи должностного лица;
- После легализации в МИД документы легализуются в консульстве того государства, где они будут использоваться. Легализация необходима в тех случаях, если Вы предоставляете документы в страну, которая не входит в список стран участниц Гаагской конвенции.
Легализация документа осуществляется только на территории того государства, где был выдан и оформлен данный документ. Документ будет иметь юридическую силу на территории только той страны, отметка консульства которой на нем будет проставлена.
Апостилирование - это упрощенная международная форма удостоверения подлинности документов, обеспечивающая их законность за границей. Интересует апостиль в Киеве?- обращайтесь! Апостиль имеет форму прямоугольного штампа , проставляемого на документ. Он имеет печать и подпись должностного лица. Апостиль принимают все страны, присоединившиеся к Гаагской конвенции 1961 года. Апостилирование было введено Гаагской конвенцией от 5 октября 1961 г . для упрощения процесса легализации. Республика Узбекистан присоединилась к Гаагской Конвенции 25 июля 2011 года (вступила в силу 15 апреля 2012 года).
На заверяемый документ проставляется специальный штамп Apostille на английском языке. Такая процедура легализации (апостиль) придает документу юридическую силу на территории любого государства-участника Гаагской конвенции. В зависимости от вида документа, Апостиль проставляется в министерстве юстиции в Ташкенте, Тестовом Центре или МИД Республики Узбекистан и далее не требует консульской легализации.